domingo, março 19, 2006
You'll Be In My Heart
O filme "Tarzan" da história original, foi o primeiro filme que comprei e vi no meu leitor de video, em 1989. Bem antes de nasceres. Não sabias...Mas a música “You’ll be in my heart” – “Estarás no meu coração”, interpretada pelo Phil Collins, que aqui exponho, é da banda sonora original de outra versão de "Tarzan": a da Disney. Aquele filme de animação que vimos no cinema, no Natal de 1998, de visita aos avós paternos. Mal eu sabia, então, o quanto sentiríamos um dia todo este filme...
Foi um dos primeiros que te ofereci em DVD. Viste-o, adoraste-o e sentiste-o, muitas vezes.
Comigo.
Recordo-me das nossas lágrimas partilhadas... Ao vê-lo, ouvi-lo... e senti-lo.
Revivo agora esses momentos através da música e das suas palavras, que com todos partilho:
| Português (traduzido) | Inglês (original) |
| Vá, não chores mais. | Come, stop your crying. |
| Estará tudo bem. | It will be all right. |
| Toma a minha mão. | Just take my hand. |
| Segura-a bem. | Hold it tight. |
| . . . | . . . |
| Proteger-te-ei | I will protect you. |
| De tudo à tua volta. | From all around you. |
| Estarei aqui. | I will be here. |
| Não chores. | Don’t you cry. |
| . . . | . . . |
| Para alguém tão pequeno | For one so small |
| Pareces tão forte. | You seem so strong. |
| Meus braços abraçar-te-ão, | My arms will hold you, |
| Manter-te-ão seguro e quente. | Keep you safe and warm. |
| Os laços que nos unem | This bond between us. |
| Não podem ser quebrados. | Can’t be broken. |
| Estarei aqui. | I will be here. |
| Não chores. | Don’t you cry. |
| . . . | . . . |
| Porque estarás no meu coração. | ‘Cause you’ll be in my heart. |
| Sim, estarás no meu coração. | Yes, you’ll be in my heart. |
| A partir deste dia. | From this day on. |
| Agora e para sempre. | Now and forever more. |
| . . . | . . . |
| Estarás no meu coração. | You’ll be in my heart. |
| Digam o que disserem. | No matter what they say. |
| Estarás aqui. | You’ll be here. |
| No meu coração, sempre. | In my heart, always. |
| . . . | . . . |
| Porque não conseguem compreender | Why can’t they understand |
| Como nos sentimos? | The way we feel? |
| Simplesmente não acreditam | They just don’t trust |
| Naquilo que não conseguem explicar. | What they can’t explain. |
| Sei que somos diferentes mas, bem no fundo | I know we’re different but, deep inside us |
| Não somos, de forma alguma, assim tão diferentes. | We’re not that different at all. |
| . . . | . . . |
| E estarás no meu coração. | And you’ll be in my heart. |
| Sim, estarás no meu coração. | Yes, you’ll be in my heart. |
| A partir deste dia, | From this day on, |
| Agora e para sempre. | Now and forever more. |
| . . . | . . . |
| Não os oiças. | Don’t listen to them. |
| Afinal, o que sabem os outros? | ‘Cause what do they know? |
| Precisamos um do outro. | We need each other. |
| Para nos termos, nos abraçarmos. | To have, to hold. |
| Eles verão com o tempo. | They’ll see in time. |
| Eu sei. | I know. |
| . . . | . . . |
| Quando o destino te chama | When destiny calls you |
| Tens de ser forte. | You must be strong. |
| Posso não estar contigo, | I may not be with you, |
| Mas tens de aguentar. | But you’ve got to hold on. |
| Eles verão com o tempo. | They’ll see in time. |
| Eu sei. | I know. |
| Mostrar-lhes-emos juntos. | We’ll show them together. |
| . . . | . . . |
| Porque estarás no meu coração. | ‘Cause you’ll be in my heart. |
| Acredita em mim, estarás no meu coração. | Believe me, you’ll be in my heart. |
| Estarei lá, a partir deste dia. | I'll be there, from this day on. |
| Agora e para sempre. | Now and forever more. |
| . . . | . . . |
| Oh, estarás no meu coração. | Oh, you’ll be in my heart. |
| (Estarás aqui no meu coração) | (You'll be here in my heart) |
| Digam o que disserem. | No matter what they say. |
| (Estarei contigo) | (I'll be with you) |
| Estarás aqui no meu coração. | You’ll be here In my heart, |
| (Estarei aí) | (I'll be there) |
| Sempre. | Always. |
| . . . | . . . |
| Sempre | Always |
| Estarei contigo. | I'll be with you. |
| Oh, Estarei aí para ti sempre. | Oh, I'll be there for you always. |
| Sempre e sempre. | Always and always. |
| . . . | . . . |
| Olha por trás de ti, | Just look over your shoulder, |
| Olha por trás de ti, | Just look over your shoulder, |
| Olha por trás de ti, | Just look over your shoulder, |
| Estarei lá, | I'll be there, |
| Sempre. | Always. |
Nota:
A imagem aqui usada foi elaborada pelo Shana, um verdadeiro mestre do desenho profissional.
Recomendo que vejam esta “obra de arte” dele: Eu desenho e tu pintas.
A tradução foi efectuada por mim, com a revisão técnica da MMGM, tradutora profissional.
Orgulho-me em ter-vos como amigos. A ambos o meu sincero: Obrigado!
É imperioso que as mentes se abram e se mudem as mentalidades que permanecem agarradas ao conceito ultrapassado e comprovadamente errado de que uma criança só pode ser feliz ao lado da mãe.
Num mundo em que impera o ódio, a maldade e o egoísmo, é no mínimo monstruoso, pretender separar dois seres que se amam. É igualmente monstruoso e cobarde, ignorar os factos e as suas terríveis consequências, assobiando para o ar como se este problema não fosse um assunto que a todos diz respeito.
Vai em frente, luta com todas as tuas forças e prova a essa gente despreocupada e ignorante que nada nem ninguém, poderá destruir aquilo que os une: o AMOR!
Um abraço e a certeza de que poderás sempre, contar com o meu apoio.
"Como é que se esquece alguém que se ama? Como é que se esquece alguém que nos faz falta e que nos custa mais lembrar que viver? Quando alguém se vai embora de repente como é que se faz para ficar? Quando alguém morre, quando alguém se separa, como é que se faz quando a pessoa de quem se precisa já lá não está? As pessoas têm que morrer, os amores de acabar. As pessoas têm de partir, os sítios têm de ficar longe uns dos outros, os tempos têm de mudar. Sim, mas como se faz? Como se esquece? Devagar. É preciso esquecer devagar. Se uma pessoa tenta esquecer-se de repente, a outra pode-lhe ficar para sempre."
Um abraço
<< Página Principal
